Wednesday, May 22, 2013

Baroque concert. Concierto barroco.

On December 2012, I attended a baroque concert with Maestro Rubén Riera and two ladies, virtuosos of the cello, mandolin and other very interesting instruments whose names I can’t remember now (sorry for that; I was too caught up by the music).). I did some research, though, and I think the elongated guitar is called archlute. 
Here are a few images. Enjoy.
Links:
http://www.rubenriera.com/

El diciembre de 2012 fui a un concierto barroco en @losgalpones, interpretado por el maestro Rubén Riera y dos damas talentosas del cello, la mandolina y otros instrumentos interesantes cuyos nombres ahora no recuerdo (discúlpenme esa, pero estaba sumergido en la música). Investigando, creo que la guitarra alargada se llama archilaúd barroco. Sus comentarios son bienvenidos. 
He aquí algunas imágenes que espero disfruten.

Saturday, May 18, 2013

Words from a Master. Palabras de un Maestro.

"Todos poseemos un Alma superior. De momento, no sois quizás conscientes de su existencia en vosotros, pero si pensáis en ella, si intentáis entrar en contacto con ella, la sentiréis paulatinamente acercarse a vosotros para ayudaros, para sosteneros. Si no, es verdad, su verdadera morada está tan lejos, tan arriba, que no se preocupa de vosotros. Tenéis dificultades, sufrís, pero ella no se inquieta, vive en paz. 
Diréis: «Pero ¿cómo es posible? Es mi alma y ¿no hace nada por mi?» ¿Por qué queréis que haga algo por vosotros si ni siquiera intentáis conocerla? Comprended, en primer lugar, que esta Alma superior es de otra naturaleza que ese principio psíquico denominado generalmente el alma, y que en realidad sólo es el cuerpo astral, el cuerpo de los sentimientos, de las emociones, de los deseos, de las pasiones; esta alma que puede calificarse de inferior, comparte nuestra vida cotidiana, se agita, sufre, grita. Pero nuestra Alma divina es pura luz, no conoce ni los trastornos ni los sufrimientos, se encuentra muy lejos, muy arriba, y es esta Alma la que debemos intentar alcanzar."

Omraam Mikhaël Aïvanhov

"We all possess a higher soul. At the moment, you may not be aware of its presence within you, but if you think of it, if you try to get in touch with it, you will gradually feel it drawing close to bring you help and support. Otherwise, it’s true, its real home is so distant, so lofty, that it is not concerned with you. You have difficulties, you suffer, but it does not worry; it lives in peace.
You will say, ‘But how can that be? My own soul does nothing for me?’ Why do you expect it to do something for you, when you don’t even try to know what it is? Firstly you must understand that the higher soul is of a different nature from the psychic principle generally referred to as soul, which is really only the astral body, the body of feelings, emotions, desires and passions. This soul, which could be described as the lower soul, shares our everyday life; it is restless, it suffers, it cries out. But our divine soul is pure light; it experiences neither agitation nor suffering. It is a long way away, very high up, and it is this soul we must strive to reach."

Omraam Mikhael Aivanhov

"Nous possédons tous une Âme supérieure. Pour le moment, vous n’avez peut-être pas conscience de son existence en vous, mais si vous pensez à elle, si vous cherchez à entrer en contact avec elle, peu à peu vous la sentirez se rapprocher de vous pour vous aider, vous soutenir. Sinon, c’est vrai, sa véritable demeure est si loin, si haut, qu’elle ne se préoccupe pas de vous. Vous avez des difficultés, vous souffrez, mais elle, elle ne s’inquiète pas, elle vit dans la paix.
Vous direz : « Mais comment est-ce possible ? C’est mon âme et elle ne fait rien pour moi ? » Pourquoi voulez-vous qu’elle fasse quelque chose pour vous, alors que vous n’essayez même pas de savoir ce qu’elle est ? Comprenez d’abord que cette Âme supérieure est d’une autre nature que ce principe psychique qu’on appelle généralement l’âme, et qui n’est en réalité que le corps astral, le corps des sentiments, des émotions, des désirs, des passions ; cette âme que l’on peut qualifier d’inférieure partage notre vie quotidienne, elle s’agite, elle souffre, elle crie. Mais notre Âme divine, elle, est pure lumière, elle ne connaît ni le trouble, ni la souffrance, elle est très loin, très haut, et c’est cette Âme que nous devons chercher à atteindre."

Omraam Mikhaël Aïvanhov

"У нас у всех есть Высшая Душа. Сейчас вы, может быть, не осознаете ее существование в себе, но если вы думаете о ней, если ищете, как войти с ней в контакт, то понемногу почувствуете, как она приближается к вам, чтобы помочь вам, поддержать вас. А иначе, действительно, ее настоящее пребывание так далеко, так высоко, что она не занимается вами. У вас трудности, вы страдаете, а она не беспокоится, она пребывает в покое. 
Вы скажете: «Но как это возможно? Это моя душа, а она ничего не делает для меня?» Почему вы хотите, чтобы она что-то сделала для вас, если вы даже не пытаетесь узнать то, чем она является? Прежде всего поймите, что эта Высшая Душа другой природы, чем тот психический принцип, который обычно называют душой и который на самом деле является только астральным телом, телом чувств, эмоций, желаний, страстей; эта душа, которую можно назвать низшей, разделяет нашу повседневную жизнь, она волнуется, страдает, кричит. Но наша божественная Душа, она – чистый свет, она не знает ни волнений, ни страданий, она очень далеко, очень высоко, и именно этой Души мы должны стремиться достичь. "

Omraam Mikhaël Aïvanhov

"Wir alle besitzen eine höhere Seele. Im Moment seid ihr euch ihrer Anwesenheit in eurem Inneren vielleicht nicht bewusst, aber wenn ihr an sie denkt, wenn ihr versucht, mit ihr in Kontakt zu treten, dann werdet ihr nach und nach fühlen, wie sie sich euch nähert, um euch zu helfen und euch zu unterstützen. Andernfalls ist ihre wahre Wohnstätte wirklich so weit weg und so hoch, dass sie sich nicht um euch kümmert. Ihr habt Schwierigkeiten und leidet, aber sie macht sich keine Sorgen und lebt im Frieden.
Ihr sagt: »Aber wie ist das möglich? Sie ist meine Seele und tut nichts für mich?« Warum sollte sie etwas für euch tun, wenn ihr nicht einmal versucht, herauszufinden, wer sie ist? Ihr müsst zuerst begreifen, dass diese höhere Seele von ganz anderer Natur ist, als jenes psychische Prinzip, das man im Allgemeinen als Seele bezeichnet, bei dem es sich aber in Wirklichkeit nur um den Astralkörper, den Gefühlskörper, den Körper der Emotionen, Wünsche und Leidenschaften handelt. Diese als tiefer stehend zu betrachtende Seele teilt unser tägliches Leben mit uns, sie regt sich auf, leidet und schreit. Aber unsere göttliche Seele ist reines Licht, sie kennt weder Aufregung noch Leiden, sie ist sehr weit weg und sehr hoch und diese Seele sollten wir zu erreichen versuchen."

Omraam Mikhael Aivanhov



Friday, May 17, 2013

Cruz Diez, an excellent photographer. Cruz Diez, un excelente fotógrafo

Cruz-Diez en Blanco y Negro. This is an exceptional and unprecedented show featuring a previously unseen facet of the artist: his photographic work between 1942 and 1986. Just went to see it yesterday, to admire the work of this great artist. I took a few pictures:

Cruz-Diez en Blanco y Negro es una muestra excepcional e inédita en la que se exhibe una faceta nunca antes vista del artista: su trabajo fotográfico entre 1942 y 1986. Ayer pasé a verla y a admirar el trabajo fotográfico de este artista. He aquí algunas imágenes que capturé:





The Rolleiflex used by Cruz Diez
Here is a link to a Christakis Schinis, a photographer that showcases a set of photographs taken with a Rolleiflex on 2011:

http://blog.christakisphoto.com/2011/09/a-weekend-with-a-44-year-old-rolleiflex-2-8f/

Link a la muestra del artista en Caracas:
http://www.cruz-diez.com/es/exhibitions/actuales/cruz-diez-en-blanco-y-negro.html

Tuesday, May 14, 2013

A special kind of travel

Here's the link to a short story I wrote last year. Hope you like it.

https://www.dropbox.com/s/czhrd360vexaqhj/Camila%20Russ.pdf


Classical music and rock played in a new way - Una nueva forma de tocar música clásica y rock

Sibelius is a Venezuelan musical project I have been following for some time now. Philipp Scheer is the founder and lead guitar man. He always surrounds himself with other talented musicians in order to play masterful pieces that blend classical music and rock in a whole new way. He also came up with the idea of the Sibelius Fest, an electric guitar contest that started in Venezuela and is now spreading fast to other countries. You don’t see a Tribute to Yngwie Malmsteen poster in your city every day. So when I saw this poster a couple of years ago, I said to myself: “hey, why don’t give it a try and see what this Sibelius band is all about. Who can play Malmsteen, anyway?” Boy, I was in for a great surprise! Philipp just picked the right guys for this gig and they played wonderfully from the very beginning. With great guitars, great vocals and a positive vibe, they put up an unforgettable show. From that moment on, I was captured by Sibelius’ concept. I’ve seen them play with a youth chamber orchestra and other invited virtuosos and it is always a joy to see talent like this on stage. Here are a few pictures of them playing live on September 1st, 2012. For this occasion, they even played “Wasted Years” (Eddie included) one of my favorites songs from Iron Maiden. Enjoy. 

@Sibeliussoul @Sibeliusfest 

Sibelius es un proyecto musical venezolano al que le he venido siguiendo la pista por un tiempo. Philipp Scheer es su fundador y guitarrista principal. Siempre sabe rodearse de otros músicos talentosos con la idea de interpretar obras maestras que mezclan la música clásica con el rock de una manera totalmente nueva y fresca. A Philipp también se le ocurrió la idea de crear el Sibelius Fest, un concurso de guitarra eléctrica que comenzó en Venezuela y ya se expande rápidamente a otros países. Uno no ve en su ciudad un afiche que diga “Tributo a Yngwie Malmsteen” todos los días. Asi que cuando vi este poster hace un par de años atrás, pensé: “¿Por qué no ir a escucharlos y ver de qué se trata Sibelius? Igual, ¿Quién puede tocar como Yngwie?”. ¡Pues tremenda sorpresa me llevé! Philipp seleccionó a los mejores para este toque y lo hicieron de maravilla desde el comienzo. Con grandes guitarras, grandes vocalizaciones y una vibra positiva, montaron un show inolvidable. Desde ese momento, quedé cautivado por el concepto de Sibelius. Los he visto tocar con una orquesta de cámara juvenil y otros virtuosos invitados, y siempre da una gran alegría ver estos talentos en escena. Aquí les dejo algunas fotos de Sibelius tocando en vivo el 1ro de septiembre de 2012. En esta ocasión, hasta tocaron “Wasted Years” (con Eddie incluido), una de mis canciones favoritas de Iron Maiden. Disfruten.

@Sibeliussoul @Sibeliusfest 













Wednesday, May 1, 2013

Mystic images... Imágenes místicas

While wandering through mystic locations, I have found that every temple is steeped in its own mysteries and particular energies. This is a series of photographs of temples, the Holy Virgin and other images taken during these walks through mysticism. 

Recorriendo rincones místicos, he descubierto que cada templo encierra sus propios misterios, sus energías particulares. Aquí les muestro una serie de fotografías de algunos templos, de la Virgen María y otras imágenes capturadas durante estos recorridos por el misticismo. 

On Margarita Island, Venezuela, devotees place figurines of saints perched on the bends of high tree branches, or around the church, as a token of gratitude or as a promise. 



 En la Isla de Margarita, en Venezuela, los devotos colocan figuras de santos en las ramas más altas de los árboles y alrededor de la iglesia, como señal de gratitud o para pagar una promesa.


The Holy Virgin, seen through a clover-shaped ornament and the entrance door to the church of La Virgen del Valle, Margarita island.

Efigie de la Virgen, vista a través de una apertura y la entrada a la iglesia de la Virgen del Valle en Margarita.




This is a picture of a statue of the Holy Virgin inside an acrylic box. I didn't want to use flash and got this underexposed image that I would have otherwise discarded, but the reflection on the acrylic looks like a ray of light pouring out from her right hand, so I kept it.

En esta foto, se ve una efigie de la Virgen María dentro de una caja de acrílico. Tomé esta foto sin flash y salió subexpuesta, por lo que la habría descartado, a no ser por el reflejo en el acrílico, que parece como un rayo de luz saliendo de su mano derecha.


Images from a temple on the road to eastern Venezuela...
Imágenes de un templo en la ruta a oriente...



Inside a Rumanian Orthodox Church. This church is unique in Latin America, since it is totally made of wood, without any nails holding the pieces. 

Estas son fotos tomadas en una iglesia ortodoxa rumana, única en Latinoamérica, construida totalmente en madera y sin usar clavos.